17 de maio de 2008

Lady Laura

Korda György (4/1/1939) traz no seu álbum Virágeső (1998), mais uma versão internacional do Rei Roberto Carlos. Lady Laura não tem tradução, é universal. (Portal Clube do Rei)

Néha szeretnék mégegyszer szerelmes kisdiák lenni
hosszu orákig állni egy virágos ablak elött
némán várni egy megbeszélt szerelmes apro kis jelre
aztán tágra nyilt szemekkel remegve csodálni öt

ujra szeretném hallani becéző biztató hangját
olyan jó lenne érezni arcomon selymes haját
akkor öleltem először s felnőtté lettem a karján
amig élek én soha nem feledem az éjszakát

Lady Laura kisért egy kép
Lady Laura ölelj át egyszer
Lady Laura ugy ahogy akkor
Lady Laura
sokszor gondolok rád és a felhötlen kamasz koromra
töled tanultam szeretni boldoggá tenni egy nőt
puha válladra hajtottam fejem és álmokat szöttem
mindig szivesen idézem vissza én azt az idöt

évek multán, ha elmentem hozzád hogy meséljek néked
néhány orára visszatért szivemben az ifjuság
aztán jöttek a felhők a gondok a küzdelmes évek
és az utamon ezernyi keserü csalódás várt

Lady Laura kisért egy kép
Lady Laura ölelj át egyszer
Lady Laura ugy ahogy akkor
Lady Laura

Um comentário:

  1. Você tem essa versão em húngaro pra disponibilizar?
    Parabéns pelo excelente blog.
    Abraços.
    Ronaldo

    ResponderExcluir

Deixe sua Mensagem.

Compartilhe com seus amigos!

Related Posts with Thumbnails