L'appuntamento (Sentado à beira do caminho) - Andrea Bocelli
Roberto Carlos; Erasmo Carlos (Bruno Lauzi)
Ho sbagliato tante volte ormai
che lo do già
Che oggi quasi certamente
sto sbagliando su di te
Ma una volta in più
Che cosa può campiare nella vita mia
Accettare questo strano appuntamento
E stata una pazzia
Amore fai presto
io non resisto
Se tu non arrive
non esisto
non esisto, non esisto
Sono triste tra la gente
che mi sta passando accanto
Ma la nostalgia di rivedere te
è forte più del pianto
Questo sole accende sul mio volto
Un segno di speranza
Sto aspettando quando a un tratto
Ti vedrò spuntare in lontananza
Preciso acabar logo com isso
Preciso lembrar que eu existo
Que eu existo
Que eu existo
Luci machine, vetrine, strade,
tutto quanto si confonde nella mente
La mia ombra si è stancata di seguirmi
Il giorno muore lentamente
Non mi resta che tornare a casa mia
Alla mia triste vita
Questa vita che volevo dare a te
L'hai sbriciolata tra le dita
Na na na na na na na .
-------------------------------------- Tradução
Errei tantas vezes enfim que já sei
Que hoje quase certamente estou errando sobre ti
Mas uma vez mais o que pode mudar na minha vida
Aceitar este estranho encontro foi uma loucura
Amor vem depressa, eu não resisto
Se tu chegas, eu não existo,
não existo, não existo
Sou tão triste entre essa gente que está passando ao meu lado
Mas a nostalgia de rever-te é mais forte que o meu choro
Este sol acende no meu rosto um sinal de esperança
Estou esperando que me improviso te verei aparecer na distância
Amor vem depressa, eu não resisto
Se tu chegas, eu não existo,
não existo, não existo
Luzes, carros, vitrines, ruas, tudo mais se confunde em minha mente
A minha sombra cansou de seguir-me e o dia morre lentamente
Não me resta que voltar para minha casa para minha triste vida
Esta vida que queria dar a ti e tu esmigalhou entre os dedos
Roberto Carlos; Erasmo Carlos (Bruno Lauzi)
Ho sbagliato tante volte ormai
che lo do già
Che oggi quasi certamente
sto sbagliando su di te
Ma una volta in più
Che cosa può campiare nella vita mia
Accettare questo strano appuntamento
E stata una pazzia
Amore fai presto
io non resisto
Se tu non arrive
non esisto
non esisto, non esisto
Sono triste tra la gente
che mi sta passando accanto
Ma la nostalgia di rivedere te
è forte più del pianto
Questo sole accende sul mio volto
Un segno di speranza
Sto aspettando quando a un tratto
Ti vedrò spuntare in lontananza
Preciso acabar logo com isso
Preciso lembrar que eu existo
Que eu existo
Que eu existo
Luci machine, vetrine, strade,
tutto quanto si confonde nella mente
La mia ombra si è stancata di seguirmi
Il giorno muore lentamente
Non mi resta che tornare a casa mia
Alla mia triste vita
Questa vita che volevo dare a te
L'hai sbriciolata tra le dita
Na na na na na na na .
-------------------------------------- Tradução
Errei tantas vezes enfim que já sei
Que hoje quase certamente estou errando sobre ti
Mas uma vez mais o que pode mudar na minha vida
Aceitar este estranho encontro foi uma loucura
Amor vem depressa, eu não resisto
Se tu chegas, eu não existo,
não existo, não existo
Sou tão triste entre essa gente que está passando ao meu lado
Mas a nostalgia de rever-te é mais forte que o meu choro
Este sol acende no meu rosto um sinal de esperança
Estou esperando que me improviso te verei aparecer na distância
Amor vem depressa, eu não resisto
Se tu chegas, eu não existo,
não existo, não existo
Luzes, carros, vitrines, ruas, tudo mais se confunde em minha mente
A minha sombra cansou de seguir-me e o dia morre lentamente
Não me resta que voltar para minha casa para minha triste vida
Esta vida que queria dar a ti e tu esmigalhou entre os dedos
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Deixe sua Mensagem.